Лексические и грамматические трудности перевода экономического текста с английского языка на русский

Тема работы: Лексические и грамматические трудности перевода экономического текста с английского языка на русский
Предметная область: Дипломная работа, Английский язык
Краткое содержание:

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ ............................................................................................................. 3

ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ТЕКСТА И ЕГО МЕСТО В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ....................................................................................... 8

Выводы по 1 главе:............................................................................................... 20

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЭКОНОМИЧЕСКОГО ТЕКСТА . 23

2.1. Перевод на уровне лексических единиц...................................................... 23

2.2 Перевод на грамматическом уровне ............................................................. 32

Выводы по 2 главе ................................................................................................ 39

ГЛАВА 3. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА ЭКОНОМИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ............... 41

Выводы по 3 главе ................................................................................................ 68

ЗАКЛЮЧЕНИЕ..................................................................................................... 69

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ............................................. 71

Объём работы: 80 стр., ЧГУ
Цена: 7000р
Замечания: 89486

Купить эту работу

Куда отправить:

Ваше имя*:

Ваш телефон:

Ваш E-mail*:

Контакты

без выходных

ЗАКАЗАТЬ РАБОТУзаказать работу

Чебоксары

Адрес: Чебоксары, ул. Карла Маркса, д. 52, корпус 2, офис 422



Статьи

Отзывы

Дмитрий Николаевич
Я уже давно, конечно, не студент.. мне уже 39 лет, работаю в организации по строительству дорог. По работе мне очень много раз приходится выступать на различных конференциях, презентациях с лекциями, докладами, а также обучать 'новичков' и ко всему этому не забывать о своих должностных обязанностях. И вот так случилось что за три дня мне сообщили что нужно провести лекцию с действующими сотрудниками иной компании, а на то время я был в командировке. решил обратиться за помощью в данную организацию (зачтено), т.к. они работают еще и дистанционно что очень удобно, мне смогли там помочь. как раз по приезду мне выслали на почту работу. написали отличную лекцию, чувствуется в ней и опыт человека в этом направлении, который мне писал работу. Очень благодарен, будем впредь сотрудничать с вами, с уважением Дмитрий Николаевич